hearts ♥:【紅桃 âng-thô】。
diamonds ♦:【紅角 âng-kak】、【紅角仔 âng-kak-á】、【紅格仔 âng-keh-á】、【角格仔 kak-keh-á】、【紅角格仔 âng-kak-keh-á】。
clubs ♣:【烏花 oo-hue】、【葉仔 hio̍h-á】、【三花仔 sann-hue-á】、【三䫌仔 sann-phué-á】。沈富雄(2022-12-01)講日來詞【龍眼(りゅうがん) liű-gáng】,https://youtu.be/gYNqZWlvRWM?t=2697。家父也有講日來詞【三葉(みつば) mî-tsír-bà】。spades ♠:【烏桃 oo-thô】、【葡萄 phû-thô】(父)。
【紅桃】、【紅角】、【烏花】、【烏桃】。(父)
『鬼牌』號做【óo-nì/nih】,是借自日本話 ê「鬼(おに)」。嘛講做【猫仔 bâ-á】(母),應該是源自臺語 ê 妖精【貓猫仔 niau-bâ-á】。
「J、Q、K」講【穿西裝的 tshīng-se-tsong--ê】。
【11 仔】ê「J」號做【摵仔 tshi̍k-á】,是取「J」ê 字體 kap【(麵)摵仔】相倚 ê 因端。嘛有講【鉤仔 kau-á】,【金鉤蝦 kim-kau-hê】是指【紅 11 仔】。
【12 仔】ê「Q」號做【khun-á】,嘛有講做【皮蛋 phî-tàn】(父)、【王梨 ông-lâi】(母)。
【13 仔】ê「K」號做【金仔 kim-á】,嘛有講【K仔 khe-á】、【老K lāu-khe】。
「A」號做【é-sì/sih】,是借自日本話 ê「エース(ace)」。嘛講做【io-tsí】、【io--ê】、【io-á】、【A仔 e-á】。
【烏桃 é-sì】號做【烏王 oo-thô】、【烏桃王 oo-thô-ông】、【烏葡萄 oo-phû-thô】(父)。
【烏花 é-sì】號做【龍眼頭仔 gîng-gíng-thâu-á】(父)。
【紅角 é-sì】號做【金仔角 kim-á-kak】(父)。
【烏桃 é-sì】、【烏花 é-sì】是【大頭仔 tuā-thâu-á】;【紅桃 é-sì】、【紅角 é-sì】是【小頭仔 sió-thâu-á】(母)。
【2 仔】號做【鴨咪仔 ah-bî-á】、【鴨母仔 ah-bú-á】。
【7 仔】號做【枴仔 kuái-á】;【烏 7 仔】號做【烏枴仔 oo-kuái-á】。
【8 仔】號做【目鏡 ba̍k-kiànn】、【阿八的 a-pat--ê】(父);【烏 8 仔】號做【烏目鏡 oo-ba̍k-kiànn】。
【9 仔】號做【hòm-hóm】、【uàng-uáng】、【hàunn-háunn】、【軍用狗 khun-liōng-káu】(母)、【軍用 kun-iōng】(父)、【獵狗 la̍h-káu】。
無牌通食 ê 時,講:「靠【引牌 ín-pâi】啊33!」、「(出一支牌)kap 伊【卜 poh】!」(父)
沒有留言:
張貼留言