原本ê【雞母蟲 kue/ke/kere-bú/bó-thâng】,總算也【成龜 tsiânn ku】--囉!兩隻公--ê(有角--ê)、一隻母--ê(無角--ê),阮囝ê阿媽(阮a̋u)說講:「飼甲tse【牛屎龜 gû-sái-ku】,he【漚柴 àu-tshâ】就有--囉--矣!頂禮拜我佇後壁咧挖塗ê時,tsiah捏死七、八隻tse雞母蟲--咧!」
毋拄,「牛屎龜」照講是『糞金龜』。
若是『獨角仙』只个詞,拍算是uì日本話來--ê。啊若臺語【到底 tàu-tí】着按怎說?網路頂進前有人討論--過,有幾lo̍h種說法,我共伊略仔鋪排--一下:
【柴龜 tshâ-ku】
【樹龜 tshiū-ku】
【戰甲龜 tsiàn-kah-ku】
【鐵牛仔 thih-gû-á】
【鹿角龜 lo̍k-kak-ku】
【雞油龜 kue/ke/kere-iû-ku】,講是因為伊佮意食「白雞油」(光臘樹)ê樹汁。
【獨角龜 to̍k-kak-ku】
【相拍龜仔 sio/sann-phah-ku-á】
【筍龜 sún-ku】
總--是,【筍龜 sún-ku】有人主張是『大象鼻蟲』,也就是相片正手爿下跤hit張(斯當時佇我教學組ê辦公桌仔翕--ê),kú也有人講亻因就是共『獨角仙』講做【筍龜】。
各位鄉親父老兄弟姊妹,『獨角仙』恁按怎講?
ps.另外一種『鍬形蟲』,有人講號做【剪綹仔蟲 tsián-liú-á-thâng】、【剪蟲 tsián-thâng】、【鉸刀蟲 ka-to-thâng】。
沒有留言:
張貼留言